Translate/Traductor

lunes, 5 de septiembre de 2016

Solo un juego-

Solo un juego-

Una infancia que promete ser divertida,
Algunos astronautas, bomberos y señoritas.
Médicos, carpinteros y futbolistas.
Princesas, muñecas y cacerolitas

Todo, parece tan lejano,
Y pensar que ayer, cambiamos figuritas (llenábamos el álbum)
Nuestro mayor saber era ir solos al baño,
Donde quedo el amigo fiel, el que siempre esta a tu lado
Puedo ser tu amigo, siempre debía ser preguntado.

Hay que preparar la tacita, el jugo y las galletitas
Todo bien guardado,
Todo listo, para salir a jugar

Entre los juguetes siempre hay un soldado,
Bloques de plástico, arman fortalezas con dragones imaginarios
Las historias que sean creado,
Juegan un papel tan poco atesorado.

En algún momento crecemos,
Dejamos la inocencia y nos volvemos amargados
Los tiempos de juegos han pasado,
Pero todavía eres ser humano…
Pero todavía eres humano…

No me acostumbro, a llevar la mochila
Escribir con reglones, usar borra tinta
No me acostumbro a ser grande todavía
No me acostumbro aun a comportarme, deseo siempre soñarte…


Maximiliano Galderisi

domingo, 28 de febrero de 2016

El acto ya no es verbo


El acto ya no es verbo 

Lo peor de vivir… es la inmovilidad de las palabras
Cuando no salen de la boca.
Cuando el acto ya no es verbo,
y todo queda en sustantivo…


Cuando la vida se escapa sin mediar palabra,
Y el orgullo esa máquina idiota que nos habla en la mente
Esa capacidad de estar y no estar
De querer y no poder

De patear la puerta,
Quebrar la distancia
De agotarse y decir… basta!
Libertad, revolución!


¡Víva la primavera!
¡El invierno ya paso!
Eso, anhelo.
Como una voz en el desierto, clamando por agua

Lejos esta el manantial que me saciaba,
Es hoy aquel, el que me seca la lengua
Me enfría la piel,
Fatiga el cuerpo,
Mas se aleja….

Maximiliano Galderisi